Prevod od "città era" do Srpski

Prevodi:

grad je

Kako koristiti "città era" u rečenicama:

Per questo motivo la nuova Troia, la loro rinata città era protetta da possenti mura, un rifugio impenetrabile per un popolo felice, innamorato della bellezza.
Zbog toga je nova Troja, njihov novoizgraðeni grad opasan visokim zidovima, postao neosvojivo sklonište za sreæne ljude zaljubljene u lepotu.
Da anni la città era congestionata da un traffico pedonale in continua crescita.
Godinama je grad bio zagaðivan rastom populacije pešaka.
Vuol dire che la riserva idrica per l'intera città era sua?
Мислите, поседовао је цело водоводно снабдевање у граду?
Quando siamo usciti, la città era distrutta.
Kad smo izašli, grada više nije bilo.
In città era uno dei maggiori pirati... di alcol, sigarette, lamette, gamberi e aragoste.
Био је један од највећих градских отимача... пића, цигарета, жилета, шкампи и јастога.
Questa città era la mia prossima fermata.
Ovaj grad je moja sledeca stanica.
In un tempo in cui la propria - città era il mondo intero......e le manovre ad un ballo più - eccitanti di quelle militari......viveva una giovane donna che - sapeva far girare il suo mondo.
U vreme kada je ljudima, grad u kome su živeli, bio seo svet, i kada su događanja na igranci, bile važnije stvari i od kretanja vojske, živela je mlada žena, koja je... znala kako treba voditi ovaj svet.
Nell'85, la città era un incubo.
Do '85. mjesto je bilo noæna mora.
Questa città era il gioiello del nostro regno, una volta.
Ovaj je grad bio dragulj našeg kraljevstva!
All'arrivo degli irlandesi, I'atmosfera in città era febbrile.
"Kad su došli Irci, gradom je vladala groznica.
Quando sorse il sole, la città era divisa a metà.
"Kad je izašlo sunce, grad se podelio na pola.
La città era piuttosto tetra e grigia ma dopo un po' la mia mente mi sembrò molto più limpida.
Grad je postao sumoran i siv... ali posle nekog vremena moj mozak je postao èistiji.
C'erano delle lavorazioni che loro furono scavati e furono classificati quando la città era essendo ricostruito.
Bilo je nekoliko artefakata, zavedenih u katalog... kad je grad bio obnovljen.
Quando sono stato eletto sindaco, questa città era al verde.
Kada sam izabran za gradonaèelnika, ovo je bio slomljeni grad. Slomljen.
Ma ripeto, questa settimana passare per la città era più sicuro.
Ali opet, ove nedelje, put kroz grad je, èini se, bezbedniji.
Molto tempo fa, prima che gli antenati fondassero la nostra grande città, era una parola quasi priva di significato, un ideale sfuggente come un sogno.
Nekada davno, pre nego što su osnivaèi utemeljili naš veliki grad, ta reè nije imala nikakav smisao. Bila je ideal neopipljiv poput sna.
Visto che la città era sull'orlo della guerra civile, direi che è un buon inizio.
Uzevši u obzir da je grad bio na ivici graðanskog rata rekao bih da je ovo dobar poèetak.
Non molto tempo fa, questa città era pronta a divorarsi dall'interno.
Не тако давно, овај град је био пред својом пропашћу.
Questa città era così bella, viva.
Ovaj grad je bio prelep, pun života.
Illuminare la città era solo l'inizio.
Osvetljavanje grada je bio tek početak.
Mezza città era al buio a causa della mancanza di corrente, e vivevo al buio.
Pola grada je bilo u mraku zbog nestanka struje, a ja sam živela na tamnoj strani.
Insomma, per dirlo in altro modo: l'intera vita, fisica e spirituale, di queste città era dominata dai cereali e dal raccolto che forniva loro sostentamento.
Dakle, recimo da se sav duhovni i fizički život ovih gradova vrteo oko žita i žetve koja ih je održavala.
Tornò dunque Davide e gli uomini che erano con lui ed ecco la città era in preda alle fiamme; le loro donne, i loro figli e le loro figlie erano stati condotti via
I kad David dodje sa svojim ljudima u grad, a to grad spaljen ognjem, i žene njihove i sinovi i kćeri njihove zarobljene.
La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case
A grad beše širok i velik, ali naroda beše malo u njemu i kuće ne behu pogradjene.
Tutta la città era riunita davanti alla porta
I sav grad beše se sabrao k vratima.
si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio
I ustavši isteraše Ga napolje iz grada, i odvedoše Ga navrh gore gde beše njihov grad sazidan da bi Ga bacili odozgo.
Quando fu vicino alla porta della città, ecco che veniva portato al sepolcro un morto, figlio unico di madre vedova; e molta gente della città era con lei
Kad se približiše k vratima gradskim, i gle, iznošahu mrtvaca, jedinca sina matere njegove, i ona beše udovica i naroda iz grada mnogo idjaše s njom.
Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove fu crocifisso Gesù era vicino alla città; era scritta in ebraico, in latino e in greco
I onaj natpis čitaše mnogi od Jevreja; jer mesto beše blizu grada gde razapeše Isusa; i beše napisano jevrejski, grčki, latinski.
1.4346070289612s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?